12月 20

Winter holiday 2014年末年始お休みのお知らせ

12月21日(日)~1月4日(日)の間はレッスン並びに受付業務はお休みです。

ブログもお休みとさせていただきます。それでは良いお年をお迎え下さい。

Tagged with:
12月 20

okinawa_dec20Sometimes, especially when text appears in a small space, there isn’t enough room on a line to finish a word. In that case, we use a hyphen to show that the word is continued on the next line, like this:

This space is def-

initely too small

to write this sen-

tence.

There are rules about where you can divide the word. You must not put the hyphen in the middle of a syllable.

However, it’s usually better just to move the word to the next line.

狭い場所にある文書の場合、同じ行に単語を最後まで書ききる場所がありません。その場合には次の行に単語が続くことをハイフンで示します。

このようなかたち:

この場所にこの文は

絶対に狭すぎる。

どこで単語を分けるかはルールがあります。音節の真ん中で分けることはできません。

ですが、普段は単語をまるごと次の行に移動させたほうが好ましいです。

Tagged with:
12月 17

dec17greenIn English, color names are more than shades on the color spectrum. Example: green isn’t just the color of grass. If someone says, “He’s pretty green,” and isn’t referring to a skin tone, but that he’s inexperienced. To be “green with envy” means to be jealous. And, someone who’s good at growing plants is said to have a “green thumb.”

英語の色の名前は色彩の意味だけではありません。例えば、緑は草の色だけではありません。 He’s pretty green. は、肌の色ではなく「経験不足」という意味です。嫉妬するなら green with envy です。そして、植物を育てることが上手な人は green thumb (みどりの親指)を持つと言います。

Tagged with:
12月 13

okinawa_dec13“The well-known sculpture was missing after the break-in at the museum.”

A hyphen is used to make two words into one word. Sometimes you can stick two words together without a hyphen: dog + house = doghouse, book + shelf = bookshelf. Other compound nouns need a hyphen: ex-wife, daughter-in-law, X-ray.

「よく知られている石像は美術館での侵入事件の後に行方不明になっていました。」

ハイフンは二つの単語を一つの単語にします。ハイフンなしで単語をくっつけられる場合もあります:犬小屋は「doghouse」、本棚は「bookshelf」です。他の複合名詞はハイフンが必要です:元妻、息子の妻、レントゲンなど。

Tagged with:
12月 10

dec10Frost-007When the weather is humid and temperatures fall below freezing, ice crystals form on the ground and other surfaces, such as plants, rooftops, and even cars. This layer of flaky ice is called frost. The crystals can form quite beautiful patterns.

湿度が高い時に気温が氷点下になると、地面、植物、屋根、車の表面に氷の結晶ができます。このはがれやすい氷の層を霜と呼びます。霜の結晶はとても美しい模様です。

Tagged with:
12月 06

okinawa_dec6“I wore my favorite sweater (it was blue like the autumn sky) to visit Grandma.”

Parentheses, or brackets, are curved lines that surround an extra word or phrase. The parentheses can be removed from the sentence without changing its meaning. They provide extra information that is not grammatically important in the sentence.

「お気に入りのセーター(秋の空みたいに青いもの)を着てお祖母ちゃんに会いに行った。」

括弧はおまけの単語やフレーズを囲みます。括弧とその中身を取り除いても、文法的に文の意味は変わりません。文法的に大事ではないちょっとしたボーナスの情報を教えてくれます。

Tagged with:
12月 03

dec3open-door policyThe phrase “open door policy” is often used in a business or office setting. If a manager says he or she has an open door policy, it means that employees can come into the manager’s office whenever they have questions, concerns, ideas, and so on. It makes the manager seem accessible, and encourages open communication and closer working relationships.

「オープンドア(開けた扉)ポリシー」とは、ビジネスやオフィスでよく使われます。経営者がオープンドアポリシーと言えば、従業員が質問、相談、アイデアなどがあった場合いつでも経営者の部屋に自由に入って良いという事です。経営者が接しやすい存在だと、良い仕事関係を築けますね。

Tagged with:
preload preload preload