3月 29

This is a huge sporting event centered around American football. It happens yearly, and is celebrated almost like a major holiday! Businesses will show the game on TV, people have parties with family and friends, and the game itself features amazing half time performances and specially made commercials!

スーパーボウルとはアメリカンフットボールを中心とした大きなスポーツのイベントです。毎年メジャーな祝日みたいな雰囲気で祝われます!ビジネスではテレビで試合を流して、家では家族と友達を誘ってスーパーボウルパーティを開きます。ハーフタイムにはすごいパフォーマンス催され、その日のために大金をかけて制作したCMがあります!

Tagged with:
9月 28

sept28halloweenBy Louise Dupuy.

 

Halloween is a Western holiday celebrated on 31st October every year. Whilst it is observed in England, nowhere celebrates it with as much enthusiasm as America! Originally for remembering the dead, modern Halloween is all about trick or treating (going door to door for candy), Jack O’ lanterns (pumpkins carved with scary faces and lit from within by candles), and spooky costumes!

 

ハロウィーンは毎年10月31日に祝われる欧米の祝日です。イングランドでも祝いますが、やはりアメリカはけた違いです!もともとは故人をしのぶ日でしたが、現在のハロウィーンは家々を回ってお菓子をもらうTrick or Treat、キャンドルで内側から光を照らし、怖い顔に彫ってあるカボチャのJack-o-Lantern、怖いコスチュームがメインです。

Tagged with:
3月 09

mar9cornedeefcabbagePeople worldwide celebrate St. Patrick’s Day March 17. Americans cook corned beef and cabbage, which isn’t an Irish dish! When Irish immigrants couldn’t afford pork or potatoes to make Irish stew, they discovered that their local deli’s corned beef tasted like Irish bacon, and cabbage cooked in the same pot absorbed the meat flavor. So, a new Irish-American dish was born!

世界中の人が3月17日の聖パトリックの日を祝います。アメリカ人はコーンビーフとキャベツを作りますが、それはアイルランド料理ではありません!アイルランドから来た人はアイリッシュシチューを作るための豚肉とポテトが買えなかったときに、近くで売っているコーンビーフがアイリッシュベーコンと同じ味だと思い使いました。同じ鍋にキャベツを入れたらキャベツにも味がしみこみます。こうして新しいアイリッシュ・アメリカの料理ができました。

Tagged with:
10月 07

oct7HayrideHayrides are another American tradition occurring in autumn. A hayride is when a group of people sit in the back of a truck or on a wagon pulled by a tractor or horses. The area where they sit is filled with hay or straw. Traditionally, the hayride ends at a pumpkin patch, and each person can pick a pumpkin to take home.

ヘイライドはアメリカの秋の伝統です。ヘイライドとは、トラクターや馬が引くワゴンに人々が乗る遊びです。座る場所には干し草が敷き詰められています。ヘイライドでカボチャ畑に行き、1人一個ずつカボチャを持ちかえるというのが伝統的です。

Tagged with:
9月 09

sept9PumpkinThere is no other plant in the U.S. that people associate with autumn more than the pumpkin. This squash is native to North America, and harvested in fall. Some are used for decoration, some are carved and illuminated to make jack-o-lanterns, and some are used for food, including pumpkin pie, roasted pumpkin seeds, and lots of pumpkin-flavored desserts and treats.

アメリカでパンプキンほど秋を連想する植物は他にありません。このカボチャは北アメリカ原産で秋に収穫します。デコレーションや、ジャック・オー・ランタン、パンプキンパイ、パンプキンの種のローストなど、様々なデザートや菓子に調理されます。

Tagged with:
9月 02

sept2School-suppliesU.S. children return to school at the end of August. Each school and grade level has a list of school supplies that parents must buy. These lists are printed and in stores that sell school supplies. In addition to notebooks, pencils, and glue, a list might also include things that the classroom will share, like tissue or hand sanitizer.

アメリカ合衆国の子供たちは8月の終わりに新学期を迎えます。学校では各学年の保護者に用意しないといけない物のリストを作成します。このリストは商品を取り扱うお店に置いています。リストにはノート、鉛筆、糊の他にティッシュや手の除菌剤など教室に必要なものも含むことがあります。

Tagged with:
7月 01

okinawa_july1The Stanley Cup is the championship trophy for the National Hockey League playoff winner. It’s named for Lord Stanley of Preston, the governor general of Canada in the 1890s. The first Stanley Cup was awarded in 1893; the Chicago Blackhawks won in 2015. The trophy is made of silver and nickel alloy and is 89.54 cm high.

スタンリーカップとはナショナルホッケーリーグのプレーオフトーナメントの優勝トロフィーです。1890年代にカナダ総督だったフレデリック・スタンリーが名前の由来です。最初のスタンリーカップは1893年に授与されました。2015年の優勝者はシカゴのブラックホークでした。トロフィーは銀とニッケル合金でできていて高さが89.54㎝です。

Tagged with:
5月 13

may13peepsTraditionally used to fill children’s Easter baskets, the colorful, sugar coated marshmallow Peeps candies are sold year-round. Yellow chicks were the original candies created in the 1950s by Sam Born, who would put a “Just Born” sign outside his store when a fresh batch of handmade candies was available. Today they’re mass-produced and come in many shapes, colors and flavors.

元々はイースターのバスケットに入れるものだったピープスという色鮮やかな砂糖でコーティングされたマシュマロは、今では1年中販売されています。始まりは1950代にサム・ボーンという人が作った黄色いひよこの形をしたもので、この手作りのお菓子が出来上がったとき、「生まれたて」という看板が店にはり出されました。今は大量生産されていて様々な色と味があります。

Tagged with:
8月 27

aug 27In America, going back to school in August is a big commercial event. Schools make supply lists for parents to purchase pencils, folders, paper, and more. Stores have huge sales, sometimes advertising items for just one penny! Clothes, backpacks, and even computers go on sale, and some states have a “no sales tax weekend,” so parents can save some money.

アメリカでは、学校が始まる8月は大きな商業的イベントです。新学期に必要な物のリストを学校が作成し、親に鉛筆、フォルダー、紙やノートなどを買わせます。店では大きなセールがあって、1セントで商品を売ることもあります!服、リュックサック、コンピューターまでセール価格で、州によっては「消費税なしの週末」を実施し、親にとってはとってもお得な期間です。

Tagged with:
5月 28

may28 wedIn the U.S., students who go shopping for school supplies have to decide between wide-ruled and college-ruled notebook paper. Wide-ruled paper has 8.7 mm spaces between the notebook lines. College-rule paper has spaces of 7.1 mm between lines, allowing for more lines on the paper. Even though it’s called college-rule paper, people other than college students use it.

アメリカ合衆国で学生が新学期用の学用品を買う場合、ワイド罫線とカレッジ罫線のノートのどちらかを選ばないといけません。ワイド罫線は間隔が8.7mmになっています。カレッジ罫線の間隔は7.1mmで、1ページにより多くの行があります。「大学」罫線と言う名前ですが、大学生以外でも使います。

Tagged with:
preload preload preload