5月 27

“Stop making excuses! I told you I wouldn’t excuse any absences without a doctor’s note.”
「言い訳はもういい!医者からのメモなければ欠席は許さないと言ったはずだ!」

“Make an excuse”と“誰か・なにかをexcuseする”の違いはなんでしょう?Make an excuseとは言い訳をする、悪いことをした理由を説明することです。誰かをexcuseすれというのは、誰かが悪いことをしたのを許してあげるという意味になります。

What’s the difference between making an excuse and excusing someone or something? If you make an excuse, you give a reason why something bad was done. If you excuse someone, you forgive them for doing the bad thing.

Tagged with:
2月 25

Get up: wake up

“I get up at 6 a.m. most days.”

 

Get out: escape; leave

“I never want to see you again. Get out!”

“It’s dangerous to lock this door, because if there was a fire, you couldn’t get out.”

 

Get into: enter or board; form an interest in

“Get into the car so we can leave.”

“In high school I got into theater.”

 

Get up:起きる

「普通は朝の6時に起きます。」

 

Get out:逃げる、去る

「もう二度とあなたの顔を見たくない。出て行け。」

「この扉に鍵をかけると、火事の場合に出られないから危ない。」

 

Get into:入る、乗る、興味を持つ

「もういくから車に乗りなさい。」

「高校時代に演劇に興味を持った。」

Tagged with:
1月 28

okinawa_jan28“I was too busy cooking dinner.”

“I was too busy to cook dinner.”

What’s the difference? If I was too busy cooking dinner, I was cooking and I could not do something else. “I was too busy cooking to watch the TV show.” If I was too busy to cook dinner, I didn’t cook because I was busy doing something else. “I was too busy with homework to cook.”

「晩御飯を作るのに忙しかった」

「晩御飯を作るには忙しすぎた」

どうちがうのでしょう?「Too busy cooking dinner」なら、料理で忙しく、別のことができなかった。例えば「I was too busy cooking to watch the TV show. 晩御飯を作るのが忙しくて、テレビが見られなかった」という感じ。「Too busy to cook dinner」なら、別のことで忙しく、晩御飯を作ることができなかった。例えば「I was too busy with homework to cook. 宿題で忙しく、晩御飯を作ることができなかった」となります。

Tagged with:
1月 21

okinawa_jan21“Gold is a soft metal.”

“Pine is a soft wood.”

“The cheetah is a very fast animal.”

“The sparrow is a common bird.”

 

Gold is a type of metal. Cheetahs are a type of animal. We put “a” before “metal” and “animal” just like last week’s grammar point. We can count cheetahs, so we use “the” in this sentence. It’s also fine to say “Cheetahs are fast animals,” but this sentence talks about cheetahs as a group of individuals, not a category.

 

「金は柔らかい金属です。」

「松は柔らかい木材です。」

「チーターはとても速い動物です。」

「すずめはよく見かける鳥です。」

 

金は金属の一種で、チーターは動物の一種です。先週と同じように「metal」と「animal」の前に「a」を置きます。チーターは数えることが出来る名詞なので「the」をつけます。「Cheetahs are fast animals」と言っても構いませんが、チーターという種類の話ではなく、チーターと呼ばれる種類を全部含む話になるのでニュアンスが少し違います。

Tagged with:
1月 14

okinawa_jan14“The shirt is made of cotton.”

“The shirt is made of a very soft cotton.”

 

Usually materials like cotton, stone, sugar or paper don’t need an article (a/an) when used this way. In the second sentence, however, the “a” shows that we are talking about a certain variety of cotton.

 

「このシャツは綿でできています」

「このシャツはとても柔らかい綿で出来ています」

 

普段このように使われる材料や素材の単語(綿、石、砂糖、紙など)には aやan はつきません。しかし、2つ目の文のように a をつけると、綿の種類について話していることになります。

Tagged with:
1月 07

okinawa_jan7“It’s easier to open the gate than climbing the fence.”

 

In this sentence, we are comparing two options. We can open the gate and walk through. Or we can climb the fence and hop down on the other side.

 

However, the speaker has mixed two different verb forms. It’s better to use the same form for both options:

 

“It’s easier to open the gate than to climb the fence.”

“Opening the gate is easier than climbing the fence.”

 

「柵をよじ登るよりゲートを開けたほうが簡単」

 

この文で、二つの選択肢を比べています。ゲートを開いて歩いて通るか、柵をよじ登って反対側に行くか。

 

しかし、話し手は2つの異なる動詞の活用をしています。二つの選択肢に同じ動詞の活用を使う方が望ましいです。

 

正しい例は、どちらにもto もしくは、ingをつけるとよいでしょう。

Tagged with:
12月 17

okinawa_dec17“I’ll call you back in an hour.”

“I’ll call you back within an hour.”

 

What’s the difference? If you are expecting a call “in an hour” you can go for a walk or take a shower now, as long as you are ready to answer the phone one hour from now. If you are expecting a call “within an hour” you should wait by the phone, because the call could come in five minutes, thirty minutes, or fifty-nine minutes.

 

「一時間後に折り返し電話します」

「一時間以内に折り返し電話します」

 

どう違いますか?「In an hour」は一時間後に電話がかかってくるので、一時間後に電話のそばにいれば、それまでは散歩にいったり、シャワーをあびたりしても大丈夫です。「Within an hour」は一時間以内に電話がかかってくるので、5分後なのか、59分後なのか分かりません。ずっと電話のそばで待たないといけません。

Tagged with:
12月 10

okinawa_dec10“I’ll be back in an hour.”

 

How long will you have to wait for them to come back? Exactly one hour. We use “in” plus a measurement of time to talk about a point that far in the future.

 

“In a couple of years, this tree will grow tall.”

“Dinner will be ready in about ten minutes.”

 

「1時間後に戻ります」

 

戻るまでどれくらい待つことになるでしょうか?ちょうど1時間ですね。「In」と時間の長さを使って、先のことを言います。

 

「数年経ったらこの木は大きくなるだろうね」

「晩ご飯はあと10分程で出来るよ」

Tagged with:
10月 15

okinawa_oct15“Did you sleep well?”

“I slept better than yesterday.”

 

The adjective “good” changes to “better” in order to compare two things. The adverb “well” also changes to “better”. The things being compared are verbs: I slept better today than I slept yesterday.

 

「よく眠れました?」

「昨日よりよく眠れた」

 

形容詞の「good」は比較するとき「better」になります。副詞の「well」も「better」になります。比較されるものは動詞です。「今日は昨日よりよく眠れた」

Tagged with:
6月 27

okinawa_jun25“It was raining out, and we got wet.”

“I got hurt when I tripped and fell.”

“The bread got moldy.”

“I was sick, but I got better.”

 

We often use “get” to mean “become” by putting an adjective after it.

 

「雨が降っていたので濡れてしまった。」

「つまづいて転んだときに怪我をしました。」

「パンにカビが生えた。」

「病気だったけど治りました。」

 

形容詞を後ろに置くことで「get」を「なる」という意味で使うことが多いです。

Tagged with:
preload preload preload