8月 03

okinawa_aug3“Running low on” means that there is a low quantity of something, and it will be used up or gone soon. Example: At work you print several reports, and notice that your printer will soon have no more ink. You tell your boss or the person who orders office supplies that “my printer is running low on ink.”


何かを「running low on」ということは、量が少なくなっていて、もうすぐ切れてしまうという意味です。例えば:仕事でレポートを印刷すれば、もう少しでプリンターのトーナーがなくなると気づきます。ボスまたはオフィス用品担当に「もうすぐプリンターのインクがなくなる」と伝えます。

Tagged with:
7月 27

july27onparThe word “par” means “that which is equal,” and golfers know that if a hole is par 4, then they’ll be “on par” if they hit the ball 4 times to get it in the hole. The phrase “on par with” is also used to mean “on the same level.” Example: She is an amateur soccer player, but she plays on par with the professionals.


Parとは「等しい」という意味の単語です。ゴルフをする人は、あるホールのparが4なら、4回ボールを打ったら「on par」だとわかります。何かが別のものと「on par with」といえば、同じレベルという意味です。例:彼女はアマチュアですが、プロフェッショナルと同じレベルでサッカーをやります。

Tagged with:
7月 06

okinawa_july6“ASAP” stands for the phrase “as soon as possible.” It is a request for something to be done right away, and is usually written in emails and letters. A more polite phrase is “at your earliest convenience.” It means that the requester wants something done quickly, but not that all other work must be stopped in order to fulfill the request. Example: “Please send me the final report at your earliest convenience.

「ASAP」は「as soon as possible」の略です。メールや手紙でよく使われる、何かをすぐにしてほしいとお願いするときなどに使います。もっと礼儀正しい表現は、「at your earliest convenience」です。早くしてほしいけど、他の事を全部やめてやってほしい、というほどではありません。例:できるだけ早くレポートを送ってください。

Tagged with:
1月 13

okinawa_jan16To “have a go” at something means to try something, usually something involving an action or skill versus trying a food. Although this phrase can be heard in the U.S., it’s much more common in British English. Example: “You’ve learned several new art techniques. Now, have a go at creating a landscape setting.”

Have a goとは試してみることです。試食というよりも何かをやってみることです。アメリカでも使いますが、イギリスでよく耳にするフレーズです。例えば、「いくつかの新しい美術のテクニックが身についたはずだから、今回は風景画をやってみましょう。」

Tagged with:
10月 21

okinawa_oct21“It went off” can be a confusing English phrase because it means opposite things. It can mean something was turned off: “The light went off; I think the bulb burnt out.” It can also mean something is on or activated: “The mousetrap went off when the mouse took the cheese.” When you hear “went off,” listen for context clues to understand the meaning.

It went off は相反する意味があるのでちょっとややこしいフレーズです。電源を切られた、光らなくなったという意味で使えます。例えば「明かりが消えた。電球が切れた。」もう一方は、起動する、光るという意味です。例えば「ネズミがチーズをとったらネズミ取り機が起動した。」went off と聞いたら、前後の会話や文章からヒントを探しましょう。

Tagged with:
6月 24

jun24blessingindisguiseBad things happen to all of us. However, when something that we thought was negative ends up having a positive outcome later on, we might say that the negative event was “a blessing in disguise.” For example, if someone gets fired from a job, but then starts a business that becomes successful, then being fired was “a blessing in disguise.”

誰にでも悪いことは起こります。ですが、悪いことだと思ったことが後に良い結果につながったとき、その悪いことを a blessing in disguise と言います。例えば、仕事をクビになったので自分の会社を立ち上げ成功したら、失業は良いことが起こるために必要だったことになりますね。

Tagged with:
2月 04

feb4Remember last week, when we defined what a toll is? There’s an expression commonly used in English that uses the word “toll”. We might say that something that causes damage, suffering, or even death “takes its toll” or “takes a heavy toll” on something else. Example: Heavy smoking and drinking will usually take its toll on a person’s health.

先週、 toll という単語をご紹介しましたよね?英語ではこの単語を使った表現がよくあります。「損害」「痛み」「死」を引き起こすことを takes its toll (打撃を受ける)または takes a heavy toll (多くの犠牲を出す)といったように表現します。(例)タバコやアルコーは健康に悪影響を及ぼします。

Tagged with:
12月 03

dec3open-door policyThe phrase “open door policy” is often used in a business or office setting. If a manager says he or she has an open door policy, it means that employees can come into the manager’s office whenever they have questions, concerns, ideas, and so on. It makes the manager seem accessible, and encourages open communication and closer working relationships.


Tagged with:
8月 20

aug 20A useful English phrase is “all set.” It means “ready,” or “ready to go.” It’s often used as a question. Example: If family is preparing for a trip, you might ask them, “All set?” to see if their luggage is packed and they’re ready to leave. It can also be used to inform others that you are ready or prepared.

「All set」は便利な英語のフレーズです。「できた」と言う意味です。質問として良く使われます。例えば、家族で旅行の準備をしている時、「準備できた?」と聞いて、荷造りが終わって出発の準備ができたかどうか確認します。自分が準備完了していると知らせるのにも使えます。

Tagged with:
8月 06

aug 6Have you avoided looking at someone, or looked away from something? Maybe it was too scary, or sad, or you felt it was inappropriate to look? One way to describe this action is by saying “avert your eyes,” such as: “I averted my eyes when I saw the person’s wound because I don’t like to see blood.”

誰かを見ることを避けたこと、又は何かから目をそらしたことはありますか?それは怖いとか、悲しいとか、見るべきではないと思ったとき?この様な行動を表現するフレーズに「avert your eyes」があります。例えば、「血を見るのが嫌なので、怪我をしている人から目をそらしました」など。

Tagged with:
preload preload preload