11月 30

nov30cockney-rhyming-slangCockney rhyming slang originated in the East end of London around the 19th century (cockney is a term used to describe people from London’s East end). It commonly replaces a word with a phrase of two or more words that rhyme with the original word. For example: “dog and bone” can mean phone, or “trouble and strife” can mean wife. There are thousands of examples. It’s a popular way to make light hearted and fun conversation in parts of England (especially the South).

Cockneyの韻を踏むスラングは19世紀頃東ロンドンで生まれました。(Cockneyとはロンドン東部出身の人のことです。)ある単語を、それと同じ韻を踏むフレーズと入れ替えます。例えば「dog and bone(犬と骨)」は「phone(電話)」、「trouble and strife(トラブルと苦しみ)」は「wife(妻)」になります。何千個もの例があります。イングランドの色々な場所、特に南部でにおいて会話を楽しくする方法です。

Tagged with:
7月 20

july20blackoutA “blackout” is the same thing as a power outage, when the electricity stops working in people’s homes and buildings. It can affect a street, a neighborhood, or sometimes a much larger region, such as a city or many counties. Blackouts usually happen because of bad weather, such as a thunderstorm or snowstorm, when wind can move or even break electric lines.


Tagged with:
6月 29

okinawa_june29Mom and pop are nicknames for mother and father, but the phrase has another meaning in English. It can also mean a small store or business that is a family-run, usually by a husband and wife. People used to say “mom and pop shop,” but people simply use the shortened “mom and pop” to refer to the store or business.

MomとPopとはお母さん、お父さんという意味ですが、「Mom and pop」には別の意味があります。家族(通常は夫婦)で経営する小さな店や会社のことです。前は「mom and pop shop」と言っていましたが今では「mom and pop」のように省略して使われています。

Tagged with:
5月 18

okinawa_may18Someone might use the phrase, “Eat your heart out” when they are boasting about a talent or action they are doing particularly well. It’s usually meant as a joke, and often people will add a famous person’s name who is known for that talent or skill, as if talking to that person. For example, if you make an amazing slam dunk in basketball, you might say, “Eat your heart out, Michael Jordan.”

とてもうまくできていること、上手なことを自慢するときに「eat your heart out」と言います。普段は冗談として、同じことが上手な有名人の名前を付け加えて言います。例えば、バスケットでスラムダンクができたら、「どうだ、マイケルジョーダン」という感じで言います。

Tagged with:
4月 20

apr20Under_the_Gun_by_failur3When you are experiencing a lot of pressure to do something, you could say you are “under the gun.” Example: I can’t go to lunch today because I’m under the gun to finish this report for my boss. Any person or organization could be said to be “under the gun” when they face enormous pressure to do something.

何かをしないといけないプレッシャーを受けている状態を「under the gun」(銃を向けられているイメージ)と言います。例えば、今日は上司にレポートを完成させるよう強く言われているので一緒にランチに行けない。人や団体が強いプレッシャーを受けている時に「under the gun」という言葉を使います。

Tagged with:
4月 06

okinawa_apr6If you get sick with the cold or the flu, you could instead say that you “caught a bug.” The bug, in this case, is the virus or bacteria that is causing you to be sick. You would use this phrase to explain why you or someone else could not attend work or another event.



Tagged with:
2月 17

feb17backpedalHave you ever ridden on a bicycle backwards? You probably moved the pedals in the opposite direction. This is called “backpedaling,” but it’s also used to describe when people say something wrong or change their mind, or try to explain or correct what they said. Example: The journalist criticized the politician for backpedaling on his promise to not raise taxes.



Tagged with:
12月 09

dec9gotthis“Got” has many uses in English. It can signal a transition or change: “She got used to the rainy weather.” It can mean possession: “I’ve got a cold.” Recently, the phrase “I’ve got this” has been used a statement of encouragement, to say that someone can handle, take care of, or accomplish something. “Don’t worry about your performance tomorrow. You’ve got this!”

英語の got には色々な使い方があります。何かが変わるという意味があります。例えば、「彼女は雨が多いことに慣れてきた。」所有するという意味もあります。例えば、「風邪をひいた(風邪を持っている)。」最近では、 I’ve got this は励ましとして使われるようになっています。大丈夫、君ならできるという意味で使います。「明日の演奏のことは心配しないで。君ならできる!」

Tagged with:
9月 30

sept30socialbutterflyAre you someone, or perhaps do you know someone, who makes friends easily with different kinds of people, and often has plans to go out and do something with friends? If so, you might be a “social butterfly.” A social butterfly is someone who can start a conversation with almost anyone, and whose warm personality and charm naturally attracts other people.

あなた、もしくはあなたの知人は、すぐ色々な人と友達になれて、よく友達と一緒に出かけるタイプですか?そうならその人は social butterfly かもしれませんね。社交的な蝶々(social butterfly)は誰とでも会話を始めることが出来、温かい性格で人を魅了します。

Tagged with:
9月 16

sept16stuffed“Stuff” can be a noun, meaning “things.” Example: “Who moved my stuff?” “Stuff” can be a verb: to fill something until there’s no space left. Example: “She stuffed her suitcase with so much clothing, she needed help closing it!” Similarly, many people who eat too much will say, “I’m stuffed!” They’ve filled their stomachs with so much food, they feel full.

Stuff は「物」という名詞として使えます。例えば、「私の物を移動させたのは誰?」。動詞として「隙間がない程に何かを詰め込む」という使い方もできます。例えば、「スーツケースに服を詰め込みずぎて一人で閉める事が出来なかった」。同じように、食べすぎた人は I’m stuffed と言います。お腹に食べ物がいっぱい詰め込まれて満腹です。

Tagged with:
preload preload preload